And you thought puppies had heart-tugging eyes…
It looks like the bird form of Arya Stark.
Was anyone else a little bit disappointed that the kick ass Lady Counsel Member turned out to be Natasha? Still love Natasha, but for a few glorious seconds, it was awesome to see an older woman come out of nowhere to kick ass.
"The council moves to shove my Nine West shoe up your ass."
YESSSSS. Walking out of the theatre with our fiance, we remarked that while we’d probably deconstruct the film to death the next time we see it, our only immediate objection or annoyance with it on first viewing was that the badass council lady wasn’t ACTUALLY a badass council lady.
We’re reblogging this for Alii, because it seems like the sort of thing they might enjoy looking at.
Hihi, Alii! We hope you enjoy this spherical raccoon babby. :]
Sansa Stark meme: 1/10 scenes
“Sansa!” The boyish shout rang across the yard; Joffrey had seen her. “Sansa, here!”
He calls me as if he were calling a dog, she thought.
what I really love about this scene is that Sansa is trying to emotionally manipulate Joffrey into going to the most dangerous area of the fight. Don’t tell me she’s just a passive player, she picks her battles where she can and this is her shining moment of defiance.
Via | Have Pie, Will Travel |
ok so this just hit me
humidifiers fill the air with water molecules from a source of water.
so what if someone filled a humidifier with holy water. would this essentially cleanse a room of all evil?
Either demons aren’t real, or demons are afraid because humans keep coming up with $40 solutions to demon problems.
We actually know somebody offline who humidifies her house with holy water, rose water, and other religion-significant water-based substances. The place always smells a little like Febreeze, as a result.
Anonymous asked: is the Welsh for microwave really "popty ping"?
hahaha, sadly no it’s not, that’s a kind of urban myth tbh, I’ve never known anyone who used it except as a joke. the welsh for microwave is actually “meicrodon”, which I always liked because it sounds like a teeny tiny mafia boss
honestly a lot of things in our language are hilarious to the point of not sounding real at all, like “wnco mwnco” which means “him over there” and has the added advantage of making it sound like you’re doing a monkey impression as you point at the person you’re indicating (use with caution)
the welsh for ladybird (ladybug, whichever) is “buwch goch gota” which means “little red cow”
"ironing board" in welsh is "bord smwddio” pronounced as ‘board smoothio’ and makes you sound like a drunk casting a spell from harry potter
instead of “over the top” we have “dros ben llestri” which actually means “over the crockery”. my nan used to say ‘tickery tockery over the crockery’ and that was when you knew she’d really had enough
"good god" is, I shit you not, "jiw jiw"
you can describe a place as being “mor ddu a bol buwch”, meaning “as dark as a cow’s stomach”
instead of “don’t cry over spilled milk” we have “paid codi pais ar ol piso” which actually means “don’t lift your petticoat after pissing”
one of my all time favourites: “Mae hi’n bwrw hen wragedd a ffyn”, meaning “it’s raining old ladies and sticks” (there might’ve been a shortage of cats and dogs idk)
and there’s a ton of smaller stuff, like “taxi” becomes “taccsi” because there’s no x in our alphabet. there’s also no k, v or z, so “kilogram” becomes “cilogram” and “volt” becomes “folt”, and you’re only allowed j for english words we snatched up (Japan becomes Siapan for technical linguistic reasons I’m not clever enough to explain)
also “noodles” are “nwdls” (sometimes I think we just do things to fuck with the English)
I could go on and on
This is why in proud to be Welsh. Our language is bloody amazing.
Now I want to hear someone actually speak Welsh again… the problem is I can’t understand it. Not because of the whole foreign language thing (though that IS an issue) … but because like some other accents, I have difficlty even catching/hearing the different syllables. I have this issue with a a lot of “strong” accents, even English-with-an accent due to my hearing loss. So where a word might have 5 syllables, I’ll only catch two, and the rest all blend into this word blob of incomprehensible “What???”
India-Indian + accents, most spoken German, Finnish, Welsh, (likely Gaelic too?), “Mexican” and Spanish, Russian, … and others.
I can even loose some words in Britain’s accents - Cockney, or very fast spoken stuff. Australian is the same way - mostly caught but occasionally fast or heavily accented and it slips.
WHICH SUCKS BECAUSE I ADORE ACCENTS. Esp. British/UK & Aussie, but the British is due to old associations..
This is just a reminder to anybody listening that Welsh is gorgeous and fun and slightly the wild-haired mad scientist of languages.